Tuesday, 11 August 2009 20:16
Humour and digressions
No translation available. Want to help ? Please contact me.Vous ne mangerez plus jamais un esquimau comme avant.
Sunday, 03 January 2010 17:51
Drinks
No translation available. Want to help ? Please contact me. "On a trinqué à la grolle à l'occasion du nouvel an". Petite leçon pour ceux qui restent circonspects face à cette déclaration.
Monday, 02 January 2012 08:00
Starter
No translation available. Want to help ? Please contact me. Pour le réveillon 2011, une panacotta vue dans le dernier Thuriès Gastronomie Magazine et revue aux épices. L'assiette mériterait une pointe de couleur en plus : tomate ou poivron mariné ? tomates cerises ? Le goût de la panacotta est très délicat, privilégiez donc un foie-gras prononcé.
|
Sunday, 06 April 2008 16:51
Starter
No translation available. Want to help ? Please contact me. Une première tentative pleine d'enseignement... et absolument ratée. Une seconde dont la maîtrise du roulage de nem est à saluer. Mais le mode de cuisson plein de compromis est décevant. Bientôt un troisième épisode.
Wednesday, 04 January 2012 08:00
Desserts and sweets
No translation available. Want to help ? Please contact me. Après le succès de Noël, j'ai réalisé PRESQUE le même gâteau pour le Réveillon 2011. Je vous propose ici la recette à nouveau, mais en proportion réduite à 6 personnes, réalisation individuelle. La noisette remplace l'amande dans le fond sablé, j'ai enlevé le sucre de la chantilly et le dessert a été réalisé le jour même... il était encore meilleur !
Sunday, 01 January 2012 11:26
Starter
No translation available. Want to help ? Please contact me. La recette de ma mère, que je n'avais pas mangée depuis des lustres. Recettes que mon père, breton, pêcheur au chalut et marin chevronné, refusait de goûter. Jusqu'à un jour où il s'est laissé tenter... et convaincre. Les puristes apprécieront évidemment leurs huîtres fraîches mais auront plaisir à en déguster une ou deux ainsi. Quant aux non amateurs d'huîtres, ils seront souvent amadoués par cette proposition alternative.
|
Sunday, 13 December 2009 22:19
Appetizer
No translation available. Want to help ? Please contact me. J'ai ajouté ça à la liste des bouchées servies au buffet de Noël suite à une soirée chez une amie qui en avait réalisé à base de tapenade... Pas vraiment de la cuisine mais rapide et efficace.
Tuesday, 03 January 2012 08:00
Special main course
No translation available. Want to help ? Please contact me. Retour de Bretagne, retour de marée. Pour le Réveillon 2011, nous avons rapporté des huîtres et des noix de Saint-Jacques pour notre repas parisien. J'avais envie d'une recette "diététique", inspirée par le chef Jean-Marie Baudic du Youpala Bistrot. Nous voilà donc avec un accord légèrement aigre-doux, autour d'agrumes, pour un plat haut en couleur et en légèreté.
Thursday, 29 December 2011 12:20
Daily main course
No translation available. Want to help ? Please contact me. C'est pas vraiment une recette et pourtant c'est une bonne manière de manger les restes sans passer par la case micro-onde et en évitant l'ennui de la répétition. La cassolette de reste en gratin, c'est divin !
|